《红色档案》毛泽东看过不下100遍 这本畅销书点亮无数人信仰之光

币游国际会员官网

2021-06-29

  中央档案馆珍藏着《共产党宣言》的中文首译本,翻译者叫陈望道。 当时的陈望道也许未曾想到:这篇译文影响并改变中国。   1917年,俄国的十月革命把曾只是空想的社会主义社会变成了现实。 这现实虽遥远,却让中国的一些有识之士看到了救国图存的另一种可能。   正在日本留学的陈望道也同样感受着十月革命带来的震撼。

他看到了国内辛亥革命的失败,也体会过弱国小民在异国的种种艰辛,这都让他认识到不进行制度的根本变革,一切改良措施都是徒劳无益的。 而他正在研究的马克思主义学说,可能就是那条变革之路。

  1920年春天,精通日语与英语、且中文修辞功力深厚的陈望道回到故乡浙江义乌,开始以平时译书五倍的工夫翻译《共产党宣言》。

这一年的8月,《共产党宣言》中文首译本出版。 一经推出,便广为流传。 也是在这一年,众多的共产主义小组纷纷在全国各地成立。

这本小册子回应了彼时中国觉醒的声浪,点亮了无数人的信仰之光。

  首版后的六年里,中文首译版相继印行了17版数十万册,其再版的速度远超同时代的任何一本图书。 毛泽东曾说过:《共产党宣言》我看了不下一百遍,每阅读一次,我都有新的启发。   《共产党宣言》译文出版百年之后的今天,9100多万中国共产党员,始终是这种精神的忠实传人。